GERMANY 3/4 [Warnemünde]
Protože je venku neskutečné vedro, já mám jednou za uherský rok volno i během týdne a stále jsem nedopsala spoustu naplánovaných článků, tak jsem se rozhodla, že vás dneska vezmu na jednu krásnou německou pláž, kvůli které bych byla ochotna se přestěhovat z hodiny na hodinu.
Because it's horribly hot outside, I have a day off and I still have not written a lot of planned articles, I decided to take you today on a beautiful German beach, for which I would be willing to move from hour to hour.
Ještě než se dostaneme k plážovým fotkám, tak tady bude pár kousků z Rostocku (článek z předešlého dne zde), protože odtud jsme právě s Marie jely do Warnemünde, což je takové turistické městečko s pláží, obrovským přístavem, spoustou racků a majáky. Celý tenhle den byl takový lenošící. Mohla bych říct, že to tak bylo v plánu, ale to bych lhala, protože tenhle líný den byl hlavně kvůli mému žaludku, který nezvládl mexickou tequilu z předešlého večera a já tak skončila na salátu a Coca Cole.
Before we get to the beach photos, there will be a few pieces from Rostock (an article from the previous day here), because that's from where we went with Marie to Warnemünde, a town full of tourists with a beach, a huge harbor, a lot of seagulls and lighthouses. This whole day was so lazy. I could say it was planned, but I would have to lie because this lazy day was mainly due to my stomach, which did not manage the Mexican tequila from the previous night and I ended up on the salad and Coca Cole.
Do Warnemünde se z Rostocku dostanete městským vlakem asi za 20 minut. Na pláž je to pak z nádraží asi 10 minut pěšky skrz přístav. A je to přesně ta pláž, na které bych chtěla strávit celý svůj život. Baltské moře je pěkně studené, takže mě nikdo nenutí se jít koupat, hezky si tam můžete sedět klidně ve svetru, nechat se ošlehat větrem a číst si knihu. Pro milovníka jara a podzimu je to ideálka. A najdete tam takové ty typické plážové sofa, které si můžete klidně pronajmout a vždy jej při návštěvě pláže využívat (já bych si ho rozhodně pronajala). Marie mi dokonce říkala, že její prarodiče tam jedno takové sofa pronajaté mají a protože je to taková klasická německá věc, najdete tenhle styl křesílek i v některých zahrádkách restaurací.
To Warnemünde you can get from Rostock by city train in about 20 minutes. The beach is about 10 minutes walk from the station via the harbor. And that's exactly the beach I'd like to spend my whole life on. The Baltic Sea is pretty cold, so nobody is forcing me to go swimming, you can sit there quietly in your sweater, let yourself be weather-beaten and just read a book. For the lover of spring and autumn it is ideal. And you can find such a typical beach sofa there that you can rent and always use when visiting the beach (I would definitely do it). Marie even told me that her grandparents had such a sofa rented there, and because it's such a classic German thing, you can find this style of armchairs even in some gardens of local restaurants.
Na pláži jsem se zároveň konečně poznala s Marii, nepleťte si prosím Marie a Mariu, protože jak vidíte na fotkách, je v nich opravdu velký rozdíl. Bylo super, že Maria byla na Erasmus v Oviedu, tudíž jsme se mohly všechny dohromady bavit španělsky a nemusely jsme zase přecházet na angličtinu, jak tomu u většiny lidí máme. No a nemohly chybět ani společné fotky, když už jsme teda všechny tři měly stejné tričko, které prosím koupíte v Bershka - víc španělské už to snad být ani nemůže. Jsem moc ráda, že jsem mohla Mariu poznat, protože je hrozně pěkná, vtipná, milá a zbožňuju její španělštinu a nadšení pro fotbal.
On the beach, I finally met Maria, do not confuse Marie and Maria because, as you can see in the photos, there is a real difference. It was great that Maria did her Erasmus in Oviedo, so we could all speak in Spanish together and we did not have to change to English, as we do with most people. Well, we couldn't leave without taking same photos, as we all had the same T-shirt that you can buy in Bershka - it couldn't be more Spanish I guess. I'm so glad I could meet Maria because she is so beautiful, funny, nice and I love her Spanish and passion for football.
Nakonec bych už jen chtěla říct, že pokud si chcete dát v tomhle krásném městečku něco typického k jídlu, tak sáhněte po smažené rybě v bagetě, která prý stojí za to. Já si to bohužel v tenhle kocovinový den nemohla dovolit, ale jsem si jistá, že jsem tam nebyla naposledy a příště už ji teda rozhodně vyzkouším. A bacha na racky, protože jejich oblíbenou činností je krást právě tyhle ryby turistům přímo z ruky.
In the end I would just like to say that if you want to try something typical of meals in this beautiful little town, try to eat a fried fish in a baguette that is worth it. Unfortunately, I could not afford it on my hangover day, but I'm sure I wasn't there for the last time, and I'm definitely going to try it the next one. And watch out for seagulls, cause their favorite activity is to steal these fish directly from the hand of the tourists.
0 comments:
Post a Comment